Notes de lecture sur la vie de Gönpo Wangyal (1845-1915) par Tülku Tsullo [matériaux bruts]
Publié le 11 Avril 2021
/image%2F1577722%2F20210419%2Fob_ca4875_4ec117f8-5b6e-4b51-bc02-de436ed8cac2-1.jpeg)
Gönpo Wangyal: vignette tirée de l'édition en 16 volumes des Œuvres complètes de Tülku Tsullo : vol. 5.
Vie de dPa’ bo dgyes rab rdo rje’i rtsal par sPrul sku Tshul lo (2014 : vol. 8 p. 1-110) = mGon po dbang rgyal.
p. 1 titre, p. 2 introduction versifiée, p. 3 introduction en prose. mGon po dbang rgyal est un gter ston.P. 3 plan :
1) ses vies passées en Inde et au Tibet ;
2) ses actions de cette vie ;
3) conclusion récapitulative.
Vies passées : Kun dga’ bo, A tsa rya, Ye shes dpal dbyangs, Dam pa rgya gar, rGya nag gcer bu, mNga’ ris Legs ldan rje, Yol mo sprul sku, bsTan ’dzin nor bu, etc.
[p. 4] : l’Inde pays où le Bouddha a manifesté l’Éveil – Kun dga’ bo. Puis Candragomi(n). Puis au Tibet [p. 5] A tsar Sa le qui était dPal rTa mgrin gyi sprul pa. [p. 6] suite de l’histoire d’A tsa rya Sa le. Puis il renaît comme Grwa pa mNgon shes, le maître de Ma gcig Lab sgron. Mais dans le même temps il s’était aussi émané comme Dam pa rgya gar. Puis Thod pa’i ming can gyi bende. [p. 7] Legs ldan rdo rje. Yol mo ba gsum pa bsTan ’dzin nor bu [P1690: 1589-1644, il reste quelques œuvres de lui] ; Ras pa Dam tshig rdo rje.
Début de la deuxième partie : cette vie-ci.
- En quelle famille il est né ;
- Comment il a acquis la maîtrise du bien ;
- Comment il a suivi le maître, source des Terres et des voies ;
- Comment il a pratiqué snga ’gyur bka’ gter gyi bstan pa ;
- Comment il a obtenu les signes et fait le bien des êtres ;
[p. 8] 6. Comment son corps de manifestation s’est résorbé dans l’Élément ;
7. Comment ses corps de manifestation de déploient dans toutes sortes de Terres pures.
Premier point. Pays de naissance : Tre hor. Éloge de son lieu de naissance. [p. 9] La fondation de Khordong [’Khor gdong] par Grub chen Sangs rgyas rdo rje (?). Son neveu Rin chen phun tshogs. Son neveu lHa dbang mtshan ldan. Son neveu Sangs rgyas bstan ’dzin. Son neveu Karma lha dbang. Son neveu bSod nams shes rab. [p. 10] Bref, toute la postérité de Grub dbang Sangs rgyas rdo rje, dpa’ bo et dpa’ mo. Jusqu’à Grub dbang Shes rab me ’bar qui a établi le lien avec la tradition du Byang gter. Il reçoit les initiations du dGongs pa zang thal de Rig ’dzin bsKal bzang Padma dbang phyug (1719/20- dans les années 1770 selon BDRC, alias Khams gsum zil gnon/ rDo rje thogs med rtsal, il s’agit d’un des Rig ’dzin chen po, il a écrit une longue autobiographie) à Padma. – Mais aussi de Baḥ gnas bsKal bzang padma ’od ’bar, disciple direct de rGyal ba skal bzang rgya mtsho [pas mentionné comme tel dans BDRC] — on est donc au XVIIIème siècle. Baḥ gnas : filiale de Kaḥ tog selon BDRC.
[p. 11] Tous deux, maître et disciple, sont allés au Tibet [central]. Il vont visiter rDo rje brag. Ils reçoivent les enseignements de Myang gi bende Padma bshes gnyen ’jigs bral phyogs las rnam rgyal [à rechercher, il y en a plusieurs sur BDRC]. Logiquement c’est le bla ma principal de rDo rje brag, chercher ce qu’est Thub bstan yang rtse, mais ce doit être le palais des Rig ’dzin chen po. Ils reçoivent à nouveau les transmissions et recopient les textes. Grande célébrité de Khams sprul Shes rab me ’bar. Ils reçoivent aussi des transmissions de lCags zam mchog sprul Ye shes phrin las [un sprul sku de Thang stong rgyal po, non identifié]. Après avoir reçu les enseignements, ils les mettent en pratique en divers lieux, leur corps mûrit en lumière
[p. 12] Puissance résultant de la pratique qui le(s) rend invincible(s). Puis il revient à son monastère [Khodong]. Ils en modifient le nom en Thub stan E Waṃ gsang sngags chos ’khor gling, comme présage pour les générations futures et tout est conformé aux traditions de rDo rje brag. Réalisations de dPal He ru ka et de Mahakala à 6 bras et de tous son entourage qui le servent. Un neveu [descendant] qui est comme Padmasambhava reprenant naissance, incarnation de Khyi’u chung [et] de ’Brog ban lo twā. Naissance de Nus ldan rdo rje ’gro phan gling pa. Il reçoit d’abord tout le Byang gter de Shes rab me ’bar ainsi que de rDo grub Kun bzang gzhan phan (1745-1821, le premier rDo grub chen, il en existe des biographies) qui mettait sur sa tête la poussière des pieds de Ba gnas sKal bzang nor bu, beaucoup de transmissions et surtout le dGongs pa zang thal. Idem, de ’Bar chung ’jigs med go cha, disciple de Padma bshes gnyen, il reçoit la lignée du Byang gter transmise par ’Go tsha ba’i bla ma (?). Enseignements de gZhi chen skyabs mgon ’Jam dpal rdo rje alias mDo sngags bstan ’dzin dbang po. De rDo grub Kun bzang gzhan phan, de Ras pa Dam tsgig rdo rje, de ’Jigs med dpa’ bo, deuxième sprul pa de Padma bshes gnyen. lHa ri phug pa ’Jigs med dpa’ bo. Le huitième Rig ’dzin. sKal bzang Thub bstan ’jigs med padma dbang gi rgyal po’i sde (1848-1880). Chus bzang Nam mkha’ klong yangs [a été le maître du précédent et l’a reconnu, mais lui a survécu selon Treasury of lives ; aurait aussi reconnu le suivant]. Le disciple de Jag la rGyal sas theg mchog : sKyabs rje Padma rab brtan. Grub mgon rgya nag sku zhog Rig ’dzin Kun bzang chos grags. etc. Ayant reçu tout cela il devient un pilier de la tradition ancienne. Les maîtres qui lui ont transmis le ’Dus mdo selon le système de Padma ’phrin las [quelques-uns des précédents]
[p. 14] Une explication obscure sur ce qui figure ou non, en fait de lamas, sur une prière adressée à Nüden Dorjé. Il obtient les signes et asservit les esprits. Il obtient le pouvoir sur les profonds termas de Padma. Tout cela est tiré du gsang ba’i rnam thar [de Nus ldan rdo rje], s’y reporter.
[p. 15] Comment il rassemble des disciples. O rgyan nor bu semble être un autre nom du gter ston. Pour la nécessité de sa succession, un enfant devait naître. Prophétie faite par un certain Padma Kun bzang, médecin, accompli de Mahakala.
[p. 16] Vision d’une dakini l’année du dragon. Rêve de bTsun mo bSod nams sgron.
[p. 17] Naissance de « cet être saint ». Son père A bo’i rdor bstan, un des « fils du dharma » du gter ston. Signes pendant que sa mère est enceinte. Au bout de 9 mois, shing mo sbrul gyi lo pendant l’hiver, fête de Padmasambhava. Signes à sa naissance.
[p. 18] Troisièmement comment il suivit le maître. Le septième jour le gter chen fait une cérémonie de longue vie et au moment où il lui confère la consécration, le bébé se met en posture du lotus lui-même. Cela se produit trois jours de suite (il semble qu’il n’est âgé que de 7 jours). Les gens du pays disent qu’un sprul sku prodigieux est né. Il n’avait aucun défaut mais il se blesse en tombant du 2ème étage de la maison quand il a quelques années. Ral grum ’thor zag gi nyes pa.
[p. 19] L’année lcags khyi lo, il est dans sa sixième année. Il laisse ses empreintes de pieds dans la roche comme si c’était de la boue. L’année lcags phag lo, septième année. Klog pa’i slob dpon gyi yongs ’dzin, à partir du moment où le gter chen le fait, il apprend sans difficultés phral klog dang sbyar klog gi rigs rnams. Il connaît beaucoup de mots spontanément sans les avoir appris. Beaucoup de prodiges en rapport avec le gter ma. Il reçoit toutes sortes d’enseignement dont le dGongs pa zang thal de Rig ’dzin pa Nor bu yongs grags. Il fait les préliminaires. Rêve au moment où il pratique rDor sems bsgom bzlas : vomir du sang noir.
[p. 20] Les canaux de son corps remplis de Vajrasattvas de toutes tailles. Me brug lo, sa douzième année. Il reçoit Byang gter yang gter Phag mo zab rgya phyi ma’i khrid, il le pratique jour et nuit pendant 80 jours. Chaleur dans tous les canaux internes et externes. etc. Il obtient tous les fruits. Maîtrise des rtsa lung thig le.
[p. 21] Il devient le disciple principal du gter chen. Me sbrul lo, dans sa treizième année. Le sprul sku de gTer chen bDud ’dul rdo rje, clairvoyant… = rJe dbon Byang chub rdo rje, lui donne Ka dag gter gzhung dang | dGongs zang gi gnad khrid A rdo dKon mchog rgyal mtshan gyis mdzad pa. Il réalise le don gyi ye shes du Khregs chod sur la base du mtshon gyi ye shes de gtum mo + ye shes de thog rgal. Il parvient au pinacle du grub mtha’ de l’Ati, sommet des 9 véhicules. Il voit les 12 maîtres du rDzogs chen en rêve. Vision d’une dakini qui lui fait une prophétie versifiée.
[p. 22] Suite et fin de la prophétie.
[p. 23] Yab rje gter chen Nus ldan rdo rje las… lui donne le Yang ti gser gyi ’bru gcig gi shog dril gsum de Dung mtsho ras pa. Il pratique en cellule obscure – mun khang, « bdun re re… » = chacune des 7 semaines. Au bout de quelques jours il y voit dans le noir comme en plein jour, ainsi que ce qui est à l’extérieur de la cellule. Puis à partir de cette année rta lo pendant les années lug sprel, pendant trois ans, il reçoit du gter chen tout le Byang gter + ’Dus mdo. Mais aussi les œuvres de mNga ris sku mched, de Padma dbang phyug (Byang bdag), de Sangs rgyas gling pa, Ratna gling pa, Karma gling pa, Padma gling pa, les gCod dbang brgya rtsa brgyad, plus les gter ma du gter chen à partir du dKon mchog gsum sgrub, toutes les parties phyi nang gsang yang gsang. [Il y a un gsan yig].
[p. 24] Contentement du gter chen. Succès dans toutes les pratiques etc. Mahakala lui promet de l’accompagner toujours comme son ombre. Il doit garder sur lui un snyug grog (?). [Rêve ? où il l’ouvre et il y a quelque chose en or ?].
[p. 25] Le gter chen le félicite. Khyod ni mGon po’i byin rlabs las byung ba’i sprul pa’i skyes bu zhig yin pa’i brda ru ’dug pas |… Il lui commande de s’appliquer avec zèle à la pratique de Mahakala. Ensuite beaucoup de signes en rapport avec Mahakala. – L’année lcags bya lo. Il est dans sa 17ème année. Il rencontre Baḥ gnas rgyal sras O rgyan phun tshogs, émanation de Vasubandhu. Il le sert. Il reçoit mChod chos khrid gsum gyi khrid. Initiation de Byang gter thugs sgrub. etc. avec des prophéties. Il lui donne rDo rje rgyal po’i dbang et rGyal tshab spyi blugs kyi dbang — rDo rje slob dpon gyi rgyal sar mnga’ gsol gnag ste | dBu zhwa na bza’ sogs kyi mnga’ dbul rgyas par mdzad |
Chu khyi lo. Il est dans sa dix-huitième année
[p. 26] 90 jours de pratique de Byang gter bla sgrub rnam gsum — un mois chaque — avec ses cinq disciples proches. Il reçoit à gZhi chen mkhar dmar gsang sngags sgrub sde, du Bla ma Yid bzhin dbang rgyal et de Nam mkha’ rdo rje, le rNying ma’i rgyud ’bum yongs rdzogs et quelques sadhanas (mchod khag bcu sum) du bka’ ma. Du second, il reçoit le bKa’ brgyad gsang rdzogs du gter chos de Gu ruChos dbang.
Chu phag lo. Année de ses 19 ans. Il va au Tibet central – À rDo rje brag: vérification méticuleuse des rituels. mChog sprul rin po che dang sprul sku ’Gyur med dbon Thugs mchog [p. 27] rdo rje, et le lama lui-même, tous quatre, reçoivent l’ordre. Khams sprul Shes rab me ’bar, Padma kun bzang ye shes kyi skye sprul du (?) rDzogs chen rin po che sogs… il reçoit des lung… Puis il va peu à peu vers le Byang lung. Il arrive en vue de rMa stod sbom ra. Vision de rMa chen sbom ra en divinité de richesse. Avec son entourage. Il lui parle, prophéties (sur un gter ma à découvrir ?). Il promet de lui servir de srung ma. Il a aussi la vision de dieux et démons peu pacifiques et prend la résolution de pratiquer (en retraite) pour la protection du pays.
[p. 28] Il arrive près de Thang lha où il a la vision de gNyen chen thang lha qui touche son corps. Lui offre des trésors comme un shel skar gyi sgrom bu. Et promet d’accomplir promptement toutes les tâches qu’il lui confiera. Il arrive à sTag lung thang gi dgon sde. Il y a beaucoup de lamas. sTag lung Thang pa rin po che « statue qui paraît dormir », lui parle (je suppose que c’est une momie). La statue de ’Brom ston pa. Les cheveux qui poussent. Prières. Les quatre régions du dBus. Il va d’abord dans le dBus ru qui comporte deux parties, nord et sud. Il va voir les monastères bKa’ gdams pa. ’Phan yul. Dans le dBus ru stod, dGa’ ldan. Il va voir le sKu gdung de rJe rin po che etc. Puis dans le g.Yo ru. Chos skor gsum dang sGurb gnas gsum.
[p. 29] bSam yas. Li yul. Jo bo. O rgyan nga ’dra ma. [Il s’agit de bSam yas, toujours, dirait-on ]. Toutes les statues remarquables de bSam yas. Un zhabs rjes de Guru. Il reçoit des bénédictions qui approfondissent sa compréhension. Brag dmar g.ya’ ma lung ; bSam yas mChims phu. Il se rappelle ses vies passées et les instructions reçues du Gu ru. Has po ri. bSam yas dkor mdzod gling, il y a pratiqué le Lus sbyin.
[p. 30] Le son de ha ri ni sa. Cinq stupas de pierre étonnants dans le nord du g.Yo ru. Une grotte de pratique de Yamantaka. Il va à un endroit où il en rapport avec le Vème Dalaï Lama et Padma ’phrin las. Il y a une révélation sur la Vue. Il va à gDan sa mthil zangs ri mkhar dmar. Il fait des prières en rapport avec la lignée de gCod. Il a des visions en rapport. Notamment de Ma gcig comme d’une dakini rouge qui se fond en lui ce qui lui donne la bénédiction pour son futur dgongs gter de gcod. Il va dans le g.Yo ru stod, à rTsi thang mgon po ri etc.
[p. 31] L’un des chos skor gsum : Bya snyoms khra ’brug sprul pa’i gtug lag khang. Les rGyal ba rigs lnga du temps de Srong btsan sgam po. etc. Partout il fait des prières et offre des tshogs mchod. Il pérégine seul et parfois au hasard. Rencontre curieuse. Une belle femme à trois yeux. L’invite dans un palais spontanément émané.
[p. 32] – Aspect de ce palais. Elle lui offre des fruits « aux cent saveurs » dans un kapala. bDag nyid shel dkar ḍā ki yin | etc., le bénit en lui donnant ces fruits à manger. Tous les canaux de son corps remplis de félicité. Puis tout disparaît comme s’il se réveillait d’un rêve. Puis il va dans le Yar lung, rten gsum gnas gsum. Shel brag. Puis le g.Yo ru lho ngos. Spécialement la demeure d’O rgyan gter bdag gling pa. sMin grol gling. Puis toujours dans la même région, Zags mdog dpal ri [p. 33] gnyis pa = Thub bstan rdo rje brag. Il rencontre Rig ’dzin Padma dbang rgyal et Chus bzang Nam mkha’ klong yangs. Leur lien amical se renforce. Offrandes. Comme prédit / prescrit par le gter chen, lui et sPrul sku ’Gyur med sont mis à vérifier les rituels en détail. Il reçoit les vœux de dGe tshul de Chus bzang Nam mkha’ klong yangs.
[p. 34] Il reçoit à nouveau des lung etc du Byang gter du Rig ’dzin chen po et du mKhan po. On lui donne un chapeau qui a appartenu à des Rig ’dzin chen po antérieurs, etc., signes de transmission. Puis il rentre via g.Yo ru et dBus ru. lHa ldan dga’ bzhi ’phrul gyi lha khang, dPal ra za ’phrul snang gi gtsug lag khang. À nouveau il va visiter toutes les merveilles.
[p. 35] Il est dans sa 22ème année (???). Il fait des prières pour être capable de faire le bien d’autrui. Le Jo bo lui répond. « Qu’il en soit ainsi ». Il devient très clairvoyant. Le Jo bo de Ra mo che.
[p. 36] Po ta rtse’i Phyag rdor etc. lCags po ri. Kun bde gling, bsTan rgyas gling, etc. rGyud smad. ’Bras spung. dGa’ ldan. Ser râ : rTa mgrin yang gsang.
[p. 37] Il finit sans encombre son pèlerinage de retour. Beaucoup de signes de sa capacité de faire le bien des êtres et de découvrir des gter ma. Il a accompli la volonté du gter chen. L’année shing bya, il est dans sa 20ème année, il reçoit ce qui pouvait encore lui manquer du Byang gter, au complet, et les gter ma de Nus ldan rdo rje au complet. etc. Bénédictions. Récapitulation de ses principaux bla ma :
Baḥ gnas bla ma O rgyan phun tshogs
gZhi chen bla ma rnam gnyis
rJe dbon Byang chub rdo rje
mChog sprul Kun bzang snyan grags
sKyabs mgon Rig ’dzin Padma dbang rgyal
Chus bzang Nam mkha’ klong yangs
mKha’ ’gro rTa mgrin dbang mo
Et bien sûr principalement gTer chen bla ma rin po che.
[p. 38] Comment il a pratiqué le dharma des anciennes traditions. Il était une incarnation qui n’avait pas besoin de la voie graduée, pas besoin de faire à nouveau des efforts pour obtenir le fruit. Mais il a parcouru les étapes à nouveau pour donner l’exemple. Il a réjoui le(s) maîtres, d’abord. Les préliminaires ordinaires. Il n’a pas sauté les étapes par orgueil.
[p. 39] Il a suivi toutes les étapes prescrites dans les manuels. Donc en abrégé. Ses pratiques principales :
sNga gyur bKa’ ma : mDo / sgyu ’phrul ; gter : « bka’ brgyud rnam gsum » ? Corriger : bKa’ brgyad rnam gsum = Nyang ral, Chos dbang, rGod ldem.
Rang shar gyi bsnyen tshad lan mang po. Il doit s’agir du bKa’ brgyad rang byung rang shar ?
Byang phur : Ratna bdud ’dul sogs kyi phur pa’i bsnyen tshad
Ratna’i gu drag
bDud ’dul gro lod
gter sar Grol lod [gter gsar ici = gter de ’Khor gdong Nus ldan rdo rje]
gter gsar bKa’ brgyad
gter sar rTa mgrin dang
Seng gdong mKha’ ’gro dgongs ’dus
Ma ti’i seng gdong
Byang gter rTa mgrin rnams kyi bsnyen tshad
mGon po bsTan srung yongs rdzogs bsnyen tshad lan grangs mang po
Byang gter sngags srung aussi bien des fois
mGon po tshogs bdag idem
Sa pratique principale entre toutes : mKha’ ’gro gsang mdzod. [gter de Nus ldan rdo rje]
[40] Il s’appliquait à la pratique continuelle de ces divers bsnyen bsgrub : gsang ba’i mtshams gsum las mi ’da’ bar thugs bzhes gnang zhing… Tshogs, sbying sreg… Selon les normes de la tradition ancienne bka’ gter.
Cinquièmement, ayant obtenu les signes, etc, comment il fit le bien de la doctrine et des êtres. Le gter chen après lui avoir transmis les initiations et instructions lui prescrit de faire une retraite de pratique. Une cellule de retraite près du monastère. Il fait un sku brnyan de Thang rgyal et une statue de Gro lod pour écarter les obstacles.
[p. 41] Puis Nus ldan rdo rje le fait l’héritier de son Dharma. Il se met en retraite conformément aux instructions du gter chen bla ma et il a un rêve. O rgyan Padma [sambhava] dans un nimbe d’arc-en-ciel prêt à partir pour le sud-ouest. Il le prie avec ferveur. Mais tournant seulement le visage vers lui, il s’en va. Alors le gter chen meurt au milieu des signes les plus étonnants, l’année shing byi. = 1867 Crémation du corps.
[p. 42] Transfert de toutes les réalisations du gter chen à mGon po dbang rgyal.
Shing glang dans la 21ème année du lama (1865-1866), vision du gter chen qui lui transmet toute sa tradition. Y compris bKa’ brgyad ye shes rol pa qu’il n’avait pas reçu de sa bouche même. Il chante selon les prescriptions liturgiques et jette des grains de moutarde blanche qui deviennent thig le [p. 43] dang thig phran. Il reçoit les quatre consécrations. Il devient le maître dépositaire de bKa’ brgyad ye shes rol pa et du reste du gter ma. Il a une vision de Guru Rin po che /A tsar sa le (fusionnés) qui le bénissent avec les volumes du bKa’ brgyad ye shes rol pa. [p. 44] Puis lui donnent les volumes.
Me stag lo : sa 22ème année (1866). Il est en train de pratiquer Bla ma rig ’dzin gdung sgrub selon le gter ma de Rig ’dzin rGod ldem. Il a une vision de gSang spyod mkha’ ’gro rDo rje rnal ’byor ma qui lui donne tout le nectar contenu dans un kapala. Permission d’enseigner (spel) le mKha’ ’gro gsang mdzod qui est le cœur du gter ma de Nus ldan rdo rje. Selon les lun bstan du gter chen il va dans un ermitage béni par O rgyan Padma. Il pratique bdud rtsi’i sman sgrub selon bKa’ brgyad ye shes rol pa. Au moment de la réception des accomplissements, le kapala se met à bouillir de lui-même. Une vapeur blanche s’élève dans le ciel. Arc-en-ciel de cinq couleurs. Au milieu, vision du visage de dPal chen po [divinité principale des bKa’ brgyad]. Certitude de bden gnyis zung ’jug gi lta ba.
[p. 45] Shugs ’byung dgon. Il reçoit de mChog sprul Kun bzang snyan grags le gsang sgrub lta ba klong yangs et le nang sgrub mKha’ ’gro dgongs ’dus etc. [gter chos de Nus ldan rdo rje] – Il reçoit de lui ce qu’il n’avait pas reçu directement du gter chen. Mais aussi Byang gter bka’ brgyad thugs sgrub, etc. et gdung sgrub bka’ phur shin gsum gyi bsnyen yig Pad ’phrin zhabs kyis mdzad pa. Idem, le gter ma de mNga’ ris Legs ldan rdo rje : Thugs chen ’khor ba dbyings sgrol etc.
Cette année ou la suivante, il reconnaît le sprul sku du gter chen bla ma né à Rab yob bla brang dont il devient le tuteur en toute chose. Mais il ne vit pas longtemps.
L’année sa ’brug, sa 24ème année et la 25ème, sa sbrul. Il donne à Khordong toutes les transmisions de Ratna gling pa et le dGongs ’dus de Sangs rgyas gling pa [p. 46] au fils du gter chen : rGyal sras Padma don gsal, etc.
L’année lcags rta, sa 26ème, hor zla drug pa’i tshes bco lnga : invité par un bienfaiteur à faire un tshogs sgrub de Rig ’dzin gdung sgrub. Vision de Padmasambhava. entouré des guru mtshan brgyad etc. Il est lui-même identifié à Padmasambhava.
[p. 47] Il entonne un chant. [p. 48] Beaucoup de prophéties. Puis tout disparaît sans reste. Au hor zla bdun pa, bénédiction de Ma cig lab sgron. Pendant qu’il pratique Gro lod, vision de ’Gro phan gling pa O rgyan snang srid zil gnon dont le corps remplit le ciel. Une dakini rouge s’adresse à lui. Paraît prophétiser la découverte d’un gter ma gardé par Klu mo spyan gcig.
[p. 49] De ltar sngar gyi lam byang dang phyi ma’i kha byang dang bstin nas |, le 28 de ce même mois, il dit à rJe dbon Ye shes rgyal mtshan qu’il doit faire un rapide voyage non loin et qu’il prépare cinq chevaux. Il faut prendre les ingrédients pour un tshogs ’khor. Ils y vont avec Bla ma rGyal sras rin chen, Grogs tshab Guṇapara et dBon Ye shes rgyal mtshan slob mchog Padma, au total sept prédestinés (rigs ldan bdun). Il arrivent au lieu voulu et font des offrandes aux rtsa gsum et au gter srung. Le soir ils pénètrent bde chen mkha’ ’gros byas pa’i mkha’ lam nas dans la grotte de ’Jam dpal Nāgarakśa en un instant.
[p. 50] La gardienne des trésors « stimulée » par 3 phaṭ. La porte du trésor s’ouvre. Le lama y pénètre au bout d’un moment. Nombreux signes fastes. Il donne à ses disciples des initiations sans doute en rapport avec le gter ma, tout le monde est content. – Pendant les cinq années suivantes : lcags lug chu’i sprel bya dang shing gi khyi phag il accomplit des activités de protection du pays dans lesquelles il est comparable à gNub chen, Legs lden rdo je ou les Byang bdag yab sras. Le Zor gtor ma s’embrase spontanément comme signe de la destruction prochaine des ennemis.
[p. 51] Sons spontanés etc accompagnant son drag po mngon spyod kyi las. Pendant ce temps-là il donne à ses disciples les lung, etc. pour sngon ’gro rtsa lung rdzogs chen et autres pratiques. Il passe trois ans à Baḥ gnas « sous » Baḥ gnas O rgyan phun tshogs. Il pratique le Byang gter et les gter ma de Nus ldan rdo rje. Prophétie. Vision de divinités gsar snying y compris ’Jigs byed dpa’ bo gcig pa.
[p. 52] Révélation de gter chos : Zab thig snying po ’od gsal gyi shog dril et mTshan ma rdzas dkyil gyi mTsho rgyal bsnyen phur. Mais mauvaises conjonctures, donc il ne reste de ces gter ma que ce qu’il y a dans le vol. waṃ (sur deux vol. de gter ma). – À de nombreux disciples (à Baḥ gnas) il donne le sngon ’gro de Byang gter zang thal et des enseignements sur Blo sbyong bdun ma.– Visions de gter chen bla ma avec les attributs de Gu ru Nyi ma ’od zer.
[p. 53] Il lui donne un volume de texte et une épée. Le lama (ou ces attributs ?) se fondent dans son cœur. C’est un songe, alors il se réveille. Connaissance spontanée de nombreux sutras et des [œuvres de] Nagarjuna, Asanga, etc. Il donne des enseignements spécialement à à Baḥ gnas bla ma dam pa. Il suscite de la dévotion même chez des individus n’ayant que peu de bag chags etc. – Il donne les instructions du rDzogs chen.
[p. 54] Il donne les transmissions du Byang gter à à Baḥ gnas gu ru rig ’dzin sku phreng lnga pa Rig ’dzin Chos grags en présence de tous les lamas et moines etc. Il reçoit de à Baḥ gnas O rgyan phun tshogs le ’Dus mdo selon la traditon de sMin gling. Il lui donne avec beaucoup de « prophéties secrètes ». – rGyal sras Padma don gsal était aussi dans ce monastère. Il lui transmet les révélations de son père. Ils vont tous à gSang sngags chos ’khor gling. Palais de lama.
[p. 55] Il me semble que mGon po dbang rgyal procède à toutes sortes de constructions (se serait-il enrichi à Baḥ gnas ?). – Me byi lo. Il est dans sa 32ème année. Il se met en retraite conformément aux indications prophétiques de Baḥ gnas bla ma avec rJe dbon Ye shes ryal mtshan. Il fait 100 jours de retraite de ’Jam dpal gShin rje. Vision de rDo rje legs pa qui lui parle. Une statue de Padmasambhava à découvrir à proximité.
[p. 56] Découverte du lieu indiqué par rDo rje legs pa. Toutes sortes de chos gter. Prophéties de Bee ro tsa na.
[p. 57] Guru rang byung sku (à cet endroit). Reçoit d’une dakini l’initiation et la pratique de Gu ru drag po.
[p. 58] Une jolie nagini lui donne sgrom bu a don skye med don gsal. – Me glang lo, sa 33ème. gSang snang shugs ’byung gling : il donne des dbang lung très nombreux / développés principalement du Byang gter y compris dGongs pa zang thal. Il se rend à Baḥ gnas pour les funérailles de Baḥ gnas bla ma. – Il donne, apparemment à quelques disciples choisis (bla sprul) des transmissions du gter ma de Nus ldan rdo rje. – Sa stag lo, 34ème année. Au moment où il raccompagne à Byang stod rMa yul le « chant d’accumulation de mérite des migrants » (?). Une vision quand il transmet rDo rje gro lod à un bienfaiteur. Le mandala effrayant de Che mchog He ru ka.
[p. 59] Il s’agit bien de rDo rje gro lod sous le nom de Che mchog. Un poème / chant dont je ne comprends pas bien s’il l’entend ou le prononce.
[p. 60] Suite du même texte. Commandement de ne pas diffuser l’enseignement pendant dix ans. En fait, il s’agit d’une prophétie pour la découverte d’un gter ma. Le lieu. Le protecteur du gter ma, gZa’.
[p. 61] Signes prodigieux. Il excave gNod sbyin gi bla rdo, ’Dzam lha’i sku et gter sgrom. Offrandes. Il donne à ceux qui sont présents le gter dbang. – Sa yos lo, sa 35ème. Hor zla bdun par. Il est en retraite de pratique de Seng gdong en un certain lieu.
[p. 62] Une vision d’une dakini qui lui parle. Elle l’encourage à la pratique de bKa’ brgyad et Gro lod en lui disant qu’il est A tsar sa le. Indications prophétiques pour la découvertes de nouveaux trésors.
[p. 63] suite des propos de la dakini. À la fin de son discours la dakini se change en Seng gdong, puis en masse de lumière qui s’absorbe dans le corps de ce lama. Il compose une prière qui est citée.
[p. 64] Suite de la prière. Il trouve le sBas gnas selon les indications de la Dakini. sBrul lo, dans sa trente-sixième année. Nouvelle vision d’une dakini. Puis une vision en rêve.
[p. 65] Des hommes ailés ou à plumes, ou plutôt des oiseaux à face et mains d’hommes avec des queues de serpents. Ils circumambulent le lama. Ils lui confient la tâche de subjuguer les démons et de faire le bien de la doctrine et des êtres. Cette même année [1881] au hor zla bcu gnyis pa, à Shugs ’byung, il enseigne Byang gter yang tig gces sgron gcod khrid | Byang gter rdzogs chen ka dag dang Byang gter rtsa rlung sngon ’gro rnams. Il a à nouveau une vision pure le tshes bcu. Une dakini dans un disque blanc, nimbée d’arc-en-ciel, qui lui commande de pratiquer snying byang rang shar.
[p. 66] Le snying byang : explication de la découverte d’un gter ma. Comment il part à la recherche de ce gter ma avec quelques compagnons dans un sbas yul où gter chen bla ma avait trouvé des gter ma.
[p. 67] Suite de la même histoire. Il ouvre la porte avec trois Phaṭ sonores. Prodiges divers. sNa nam pa’i bsnyed phur. Obstacle sur le chemin du retour.
[p. 68] Ils se trouvent pris dans une tempête de grêle. Mais peu de dégâts. – Chu rta – 1882 – sa 38ème année. Les rten ’brel s’étant agencés, [p. 69] il accède à un autre gter gnas prophétisé. Il découvre un vajra de fer météorique à 9 pointes qui avait appartenu à Padmasambhava. – Chu lug – 1883 – sa 39ème. Il donne des initiations et des lung dans plusieurs monastères (il semble qu’il les visite aussi pour les protéger). Sa réputation se propage, de clairvoyance, de maîtrise des éléments etc. La foi en lui se diffuse. Beaucoup d’offrandes lui sont faites.
[p. 70] Il rénove grâce à cela le temple principal de ’Khor gdong. – 1884. Shing sprel. 40ème. Il consacre le palais du bla brang. – Shing bya — 1885. 41ème. Il est invité à Shugs ’byung par deux lamas (principaux de ce monastère ?). Il consacre (un nouveau temple ? Plutôt une statue ?). Il reçoit de mChog sprul Rig ’dzin Kun bzang snyang grags le Klong sde rdo rje zam pa et s’y applique. Il donne lui-même beaucoup de transmissions. – Me khyi lo – 1886 – il est dans sa 42ème année. Il découvre des gter ma : sGub pa bka’ brgyad + une statue de O rgyan nor lha qui est maintenant à Baḥ gnas. Il fait édifier un nouveau dgon khang.
[p. 71] Description d’un temple qu’il a fait construire. Il semble qu’il s’agit d’une sorte de manoir avec diverses pièces pour diverses fonctions rituelles / méditatives. Il a peut-être bien fait peindre l’une des chambre avec tous ses exploits de cette vie. Allusion à me phag lo (1887).
[p. 72] Sa réputation s’étant répandue il enseigne devant de vastes foules en divers lieux. Il donne les initiations des 9 mandalas de ’Dus mdo selon le système de rDo rje brag (« à 36 initiations »). Prodiges pendant ces initiations.
Me phag lo – 1887 – troisième mois, le 8, [p. 73] une dakini s’adresse à lui. Prophétie versifiée pour la découverte de gter ma.
[p. 74] Il se met en route pour la découverte de ce trésor le 10 du même mois. Il trouve les items prophétisés, chair de brahmane etc.
[p. 75] Selon le souhait de mChog sprul Rig ’dzin Kun bzang snyang grags de Shugs ’byung un sman sgrub très profitable. – Sa byi lo – 1888 – dans sa 44ème année. Il pratique rDo rje gzhon nu à l’exemple de Padmasambhava, contre les démons…
[p. 76] Construction d’un nouveau temple à la place de celui qui avait été détruit (?). 36 piliers. Il finance lui-même ces constructions.
[p. 77] « Les esprits y travaillèrent plus encore que les hommes ; il rivalisa avec [ce qu’on lit dans] les Vies de Padmasambhava. »– Sa glang lo – 1889 – 45ème année. Il redonne les initiations de ’Dus pa mdo à Shugs ’byung dgon, avec les 36 initations très développées. Danses. C’est peut-être bien lui qui fait le kho chu’i ’cham stabs. – La même année à A skyong rgyal sa rNam rgyal chos gling il reçoit de rTa mgrin dbang mo, de gter gsar mkha’ ’gro dgongs ’das ( ? ’dus ?), le gSang ba ye shes et le mKha’ ’gro gsang mdzod « gser chos bka’ rgya ma ». [Les parties les plus intérieures du gter chos de Nus ldan rdo rje] – Il pratique et a une vision de Drang srong Log dri pa la, [p. 78] qui lui donne son propre sgrub thabs. –
lCags stag lo. 1890. 46ème année. Il fait de très grandes offrandes. Il s’agit sans doute de la consécration d’un temple…
lCags yos lo — 1891 – 47ème année. Suite des équipements du temple (’Khor gdong ?). Fête pour la fin des travaux. Qui a participé aux cérémonies. ’Di ni sNyi yul gyi rnying dgon gyi ’du khang gsar bzhengs rnams kyi thog ma yin |
Chu ’brug lo – 1892 — 48ème année. Bee ro’i rnam sprul O rgyan bstan skyongs dang | Nam mkha’ rdo rje’i skyes sprul O rgyan rnam rgyal viennent au monastère : mGon po dbang rgyal donne les initiations du Byang gter, les transmissions des œuvres complètes [p. 80] de Padma ’phrin las, des frères de mNga’ ris et des Byang bdag. Les gter chos de Padma dbang phyug etc. Tout le bKa’ brgyad gsang rdzogs de Guru Chos dbang. Ma ti’i seng gdong ainsi que « Chu pho rTogs ldan gyi gter byon ». Il donne beaucoup d’autres transmissions cette année-là / grandes cérémonies. Il est en retraite entre les initiations.
Chu sbrul lo – 1893 – 49ème année. Conflit, pas très clair.
[p. 81] Les armées s’éloignent après que le Lama a fait un rituel qui a provoqué des orages… L’ennemi est appelé Ras dbon. L’auteur compare à nouveau mGon po dbang rgyal à gNub chen.
[p. 82] Suite du poème dans lequel il fait son éloge.
La même année, naît à mNga’ ris mChog sprul rDo rje rgyal mtshan ou Padma dbang gi rgyal po, sprul sku à la fois du gter chen, de rGya rong gter ston et de rGyal ba mchog dbyangs. Son intronisation.
Shing rta – sa 50ème – Il donne toutes les initiations et lung des gter chos du gter chen [Nus ldan rdo rje], plus des lung pour quelques pratiques du Byang gter et des instructions. Il extrait quelques gter ma.
Shing lug, sa 51ème. Il donne les initiations de gCod a quelques lamas dont « nga rang » et à tout le monastère. [En 1895, quel âge avait Tülku Tsurlo ? 11 ans, c'est cohérent.] – Des ennemis (ma rung dgra rkun) volent et saccagent des biens du lama. Action de Drang srong chen po. Les voleurs sont reconnus et jetés en prison. Tous ceux sur qui l’ombre de gZa’ est tombé souffrent de maladies terribles. Se confessent. Ils rendent chevaux et mules qu’ils ont volé. Jambes deviennent raides et tordues ( ?). Confession devant le lama et promesse de restituer les biens volés à d’autres.
[p. 84] Cette même année, il donne au mChog sprul et « à moi-même » [Tülku Tsullo] sngon ’gro + blo sbyongs mdun ma, avec khrid développé. – Me sprel lo — 1896 – 52ème année. Au mChog sprul, à notre auteur et à son frère, et à quelques autres, il donne secrètement Byang gter phag mo zab rgya’i khrid sbyangs + Ka dag + rDzogs chen dgongs pa zang thal gyi don khrid A rdo dKong mchog rgyal mtshan gyis mdzad pa Baḥ gnas brgyud pa rnams. – Installation de ces disciples à Baḥ gnas (?) [pour études ? grwa sar…] – La même année, autre miracle, le kapala en ébullition. Nuage blanc de vapeur. Apparition de rGyal po Dza, In dra bhu ti, Vi ma la, etc. Ils lui font des prophéties sur sa longévité, ses successeurs…
Me bya lo — 1897 — [p. 85] Il fait une retraite de Byang gter mGon po phyag drug pa. Pluie de fleurs parfumées, arura etc. Vision de gTer chen bla ma et rgyal yum rDo rje rnal ’byor ma.
Sa khyi lo – 1898 – 54ème. mort de mChog sprul Kun bzang snyan grags de Shugs ’byung. Le lama y va. Il fait les préparatifs des funérailles. Puis il va en retraite. Vision de Tara, il compose une prière en vers. Protection du pays, rituel pour écarter la grêle.
[p. 86] Sa phag lo – 1899 – 55ème. Stupa d’or pour les reliques de mChog sprul… à Shugs ’byung. Enseignements donnés au sprul sku du gter chen et à Tülku Tsullo, etc. : Byang gter dbang lung zab rgyas, mNga’ ris sku mched kyi gter, Byang bdag gter chos, Padma ’phrin las bka’ ’bum, Padma dbang phyug gi dag snang. – lCags byi lo – 1900 – 56ème année. Il donne aux mêmes et à d’autres le lung du rNying ma rgyud ’bum. avec les dBang.
[p. 87] Vision à cette occasion de Wa shul dpon (?). Prophéties, bsgrub bya, etc. S’appliquer à Phur pa et confesser les moindres erreurs.
[p. 88] Pratiquer mchog gsum skyabs ’gro rDo rje gro lod, Phur pa’i snyen grub… Seng gdong… etc. – Discours de la Dakini (il y a trois personnages dans cette vision) : on ne sait pas bien si on n’a pas enfreint le samaya…
[p. 89] Phru pa rDo rje gro lod kyi | |tshigs skong yig brgya dag la ’bung |— il compose une prière aux protecteurs qu’il a vus face à face. – lCags glang lo — 57ème année de son âge. Il donne le mKha ’gro gsang mdzod avec les instructions de pratique. Byang gter bka’ brgyad rang shar gyi sman sgrub à ’Khor gdong. En accord avec les prophéties, il tombe malade. Zhabs brten, sa maladie disparaît sans reste. – Pendant l’hiver il donne les instructions de sngon ’gro + rtsa rlung. Un incident lié à des enfants qui jouent dans les rangs.
[p. 90] Chu stag lo – 1902 – 58ème année. Il donne au mChog sprul le mKha’ ’gro gsang mdzod « gcig brgyud » et son don khrid. Il reçoit le lung du bKa’ ’gyur entier de Brag dkar sprul sku Blo bzang dpal ldan bstan ’dzin, qui a une vision où mGon po dbang rgyal lui apparaît comme Avaloktesvara à 1000 bras. – Chu yos lo – 1903 – 59ème année – sGrub chen de Phur pa et bKa’ brgyad à Shugs ’byung. Il donne à sPrul sku Tshul lo les transmissions du mKha’ ’gro gsang mdzod y compris le gcig brgyud. « C’est sur cette base que moi-même j’ai composé un manuel de pratique du gSang mdzod » [qui se trouve en effet dans les œuvres de Tülku Tsullo]. Bons signes.
[p. 91] Il va à Bah gnas. Il donne les initiations de Rig ’dzin yongs ’dus du profond gter ma de mNga’ ris sku mched. Il reconnaît la cinquième incarnation de Guru rig ’dzin, Chos grags kyi skyes sprul. Fondation d’un sgrub grwa à Bah gnas.
Shing ’brug lo. 1904. 60ème année. Il donne des instructions à un artiste / artisan qu’il bénit pour accomplir certaines œuvres (dans le monastère). Constructions, statues ; [p. 92] il donne au sprul sku du gTer chen et à quelques autres dont sPrul sku Tshul lo les transmissions « ordinaires et non ordinaires » du trésor de gTer chen bla ma. [Suit une sorte de catalogue sommaire des parties du gter chos de Nus ldan rdo rje :]
1. thun mong : dKon mchog gsum sgrub la brten nas… dus khrims dans brtan khrims…
2. thun min : rtsa ba dang yan lag.
- dang po la | pha rgyud ma hā yo ga | phyi sgrub bla ma bka’ brgyad avec rGyud ye shes rol pa.
- gnyis pa | ma rgyud a nu yo ga | Nang sgrub mKha’ ’gro dgongs ’dus
- gsum pa | gnyis med a ti yo ga gSang sgrub lTa ba klong yangs |
yang gsang rDo rje gro lod bcas kyi dbang lung |
A ti bla na med pa’i skor : mKha’ ’gro gsang mdzod
gNyis pas yan lag | etc.
+ Klong sde rdo rje zam pa [Il y a curieusement une tradition du rDo rje zam pa à Khordong, il y a plusieurs mentions de cette transmission] – Shing sbrul lo – 1905 – 61ème. Il prescrit une retraite au sprul sku du gTer chen.
[p. 93] Sur la base de Byang gter rtsa gsum. sNgon ’gro. rDzogs chen. Il l’astreint strictement aux quatre sessions par jour. – Il donne les instructions de gCod et Zhi byed. – Me rta lo – 1906 – 62ème. Il consacre la statue qu’il a fait faire à l’artiste dont il a été question. – Ses gter ma contenus dans deux volumes E wam. Il en donne les initiations et lung. – Il intronise le 3ème sPrul sku de Khams sprul Shes rab me ’bar à ’Khor gdong. – Me lug lo – 1907 – 63ème. Fin de la retraite à ’Khor gdong. Il ne pratique plus que A ti yo ga’i lta ba. Il ne fait plus trop d’autres récitations etc. Visions de Padmasambhava, rNal ’byor ma, Phyag drug pa. Il en reçoit des prophéties. Il prescrit un klu bsang à cause d’un bodhisattva né comme klu dans un lac proche du monastère.
[p. 95] Nombreux miracles qui prouvent la perfection du lama. – Sa sprel lo – 1908 – 64ème. Il donne des initiations de l’Anu yoga. Les 36 initiations du ’Dus pa mdo. Au complet au sPrul sku, à sPrul sku Tshul lo etc.
[p. 96] Accomplissement d’une prophétie. Il s’agissait de trouver un gter ma dans un lac, mais le temps propice est passé. Un homme vêtu de blanc avec un turban blanc lui apparaît, mGon po’i sprul pa. sGrub chen de Phur pa à Shugs ’byung. Il fait une retraite où sPrul sku Tshul lo le sert (Byang gter thugs sgrub bka’ phur gShin rje). – Sa bya lo – 1909 – 65ème année de sa vie. Le ’Du khang de Shugs ’byung, il est temps de le mettre à l’œuvre. sByin sreg. – lCags khyi lo – 1910 – le ’Du khang de Shugs ’byung est terminé sans encombre avec ses 36 piliers.
[p. 98] lCags phag lo – 1911 – 67ème. Retraite à Khordong. Il fixe son intention sur le fait de repousser la guerre aux frontières. Srog gi phu gri etc. Rites féroces. Il affaiblit les armées ennemies qui n’arrivent pas : rGya dmag snyi yul du phyogs pa’i sgo skabs tsam yang med par… Il donne le bKa’ dbang du ’Dus pa mdo au gTer sprul. – Chu byi lo. 1912. 68ème année. Préparatifs pour des initiations du Byang gter. Mort de Bah gnas bla ma Rang grol. Instructions pour sa reconnaissance. – Chu glang lo. 1913 :
[p. 99] 69ème année de sa vie. Les peintures du ’du khang de Shugs ’byung et de Steng shod sont achevées. Fête. C’est le début de la rénovation de tous les ’du khang des monastères du rDo yul. – Sa stag lo. 70ème. [Erreur, ça doit être shing stag.] 1914. Il est rDo rje slob dpon à Shugs ’byung pour des festivités prescrites par bCa’ yig etc.
[p. 100] Il donne à ces deux monastère rNying ma rgyud ’bum + sNying thig ya bzhi etc. Il semble faire une prophétie à un certain Mi nyag bsTan ’dzin tshul khrims. Il semble enseigner à Bla ma rgyal sras rin po che toutes les danses et mélodies de gShin rje tshe bdag.
Sixièmement, comment son corps se résorbe dans l’Élément. Sa yos lo, [en fait shing yos, nouvelle erreur : 1915], dans sa 71ème année. Rab gnas du bsTan ’gyur à ’Khor gdong. Idem à Shugs ’byung.
[p. 101] Il cueille en quelque sorte les fruits de la puissance du gTer chen. Il prononce des dernières paroles, annonce sa mort. Encouragements à pratiquer.
[p. 102] Il meurt en posture de méditation les yeux grands ouverts le 10 du hor zla dgu pa.
Suit un passage versifié.
[p. 103] Les funérailles sont conduites par Bla ma rgyal sras Padma don gsal.
[p. 104] Tous les ans des fleurs apparaissent à l’anniversaire de la mort du lama. Crémation. Où ses reliques sont maintenant visibles.
[p. 105] Septièmement. Cit. mNgon rtogs rgyan. Cit. rGyud bla ma.
rTsa ba’i sa bcad gsum pa | résumé conclusif.
[p.106]-[107] ses miracles [p. 108] mention de ’Go log ser thal dans une liste de régions. [p. 109] Liste de ses incarnations précédentes. Souhaits. [p. 110] Colophon. La biographie est écrite dans le Tibet central, au g.Yo ru. Dans un lieu de pratique de ’Jam dpal gshin rje, une année Shing byi, hor zla bcu gcig pa’i gza’ tshes… Ce doit être en 1924. [Que faisait Tülku Tsullo dans le Tibet central ? Accompagnait-il Tertön Sogyal ?]