Overblog Suivre ce blog
Editer la page Administration Créer mon blog
Stéphane Arguillère

Stéphane Arguillère

Études, réflexions et souvenirs sur les religions tibétaines

A catalogue of the gter chos of ’Khor gdong gter chen Nus ldan rdo rje (18th-19th century)

This picture of Chhimed Rigdzin Rinpoche is a bit odd, but the interesting point is that he is wearing the special hat of Tertön Nüden Dorje of Khordong, which I only saw once in his house in West Bengal, in november 1998 or so. Picture borrowed from http://www.chinabuddhismencyclopedia.com.

Some time between 1990 and 1992, « C. R. Lama » allowed me to make a photocopy of a catalogue of gter chen Nus ldan rdo rje’s « treasure », called Don gsal me long, « The Clear Mirror ». I copied it carefully, trying to decipher without mistakes the many obscure abbreviations that it contains. Later on (surely during the winter 1991-92), Rinpoche handed me the actual manuscript volumes of the gter chos, in which each text was adorned with the gter ston's thumb-print, so that I could check the contents of the Don gsal me long against the actual, preserved texts. The following pages have later on been forgotten somewhere in my successive computers, but as I heard today that the full text of the gter chos has been typed and printed in Khordong (Golok area), I thought the time was ripe to make my notes available, though incomplete and improperly edited. Those may be regarded as a provisional version of a monography that I would like to write, one day, about Nus ldan rdo rje and his revelations, if ever I get enough time for it. 

   There are already quite a few texts from this gter chos that have been published in the last decades, mostly by « C. R. Lama », besides those arranged for the ritual practice of his Western disciples. Here are those referenced of TBRC / BDRC :

   The second text on this list is scanned on the basis of a manuscript (or photocopy of a manuscript) that looks exactly like what I remember of the original volumes of the gter chos that Chhimed Rigdzin Rinpoche handed to me when I compiled this catalogue :

 

   As for this table, I will gradually complete and improve it, adding translations and correcting the Tibetan spelling here and there ; but this has been waiting, completely useless, for such a long time among my papers, that I prefer to release it now in a quite unfinished form, than to keep it for an extra ten or twenty years and finally lose the files containing it by accident. May it be useful to some readers.

Khordong Terchen Nüden Dorjé, a drawing by Ngakpa Chögyam.

   According to the catalogue Don gsal me long, the gter ma of ’Khor gdong Nus ldan rdo rje consists of three sections :

« (1) The section that essentializes the intentionnal meaning of the three outer tantra ; (2) The section that develops widely the deep meaning of the three internal tantra ; and (3) The section of the profound Dharma that is an appendix of the latter. »

The first section is one part of the cycle called The Wish-Fulfilling Jewel of the unsurpassable essence, profound and secret (Zab gsang bla na med pa’i snying po yid bzhin nor bu), which actually extends also to the mahāyoga sub-section. The part of this cycle that belongs to the three outer classes of tantra is called (or can be called) The Sadhāna and Purification-Maṇḍala of the Three Jewels (dkon mchog gsum gyi sgrub thabs sbyong dkyil).

   The second section « that develops widely the deep meaning of the three internal tantra » can be, obviously, divided into three sub-sections corresponding to the Mahāyoga, the Anuyoga and the Atiyoga.

   The Mahāyoga texts are those who belong to the cycle of The Wish-Fulfilling Jewel of the unsurpassable essence, profound and secret, besides the nine texts of The Sadhāna and Purification-Maṇḍala of the Three Jewels. Two volumes of the gter chos deal with Mahāyoga. They are mostly connected with the bKa’ brgyad deites (this should be double-checked, though, as bKa’ brgyad is quite normally connected to the Anuyoga). This section includes 81 texts according to the catalogue Don gsal me long.

The Anuyoga texts are included within the cycle of The Synthesis of the Idea of the Ḍākiṇī (mKha’ ’gro dgongs ’dus). There are also two volumes of teachings belonging to this class of tantra, including 94 texts.

The Atiyoga texts are divided into two cycles : (1) The Primordial Wisdom Vast Sphere of the View of the Peaceful and Wrathfull Deites (Zhi khro lta ba ye shes klong yangs) ; (2) The Oral Transmission of the Ḍākiṇī’s Secret Trearure (sNyan brgyud mKha’ ’gro gsang mdzod). The first cycle has two parts : (a) the history (chos ’byung) of the Zhi khro lta ba ye shes klong yangs and (b) this cycle proper. The first part is said to fill one volume, while the second makes two volumes. There are 73 texts in altogether in the Zhi khro lta ba klong yangs. The second cycle, that of The Oral Transmission of the Ḍākiṇī’s Secret Trearure, is contained in one volume and comprises 39 texts.

« The section of the profound Dharma that is an appendix of the latter » fills four volumes. It has three sections : (dNgos grub ’byung gnas bla ma zhi drag gi sgrub pa’i skor — 43 texts, 2 volumes) ; (Dregs pa ’dul byed zhi khro’i bsgrub pa’i skor — 39 texts, 1 volume) ; (rNam pa kun ’grub zab don rin po che’i gter mdzod — 53 texts, 1 volume).

Altogether, the Don gsal me long says, there are 432 texts in the 13 volumes of the revelations of ’Khor gdong Nus ldan rdo rje. As an appendix, there is one thick volume that covers the biography of the gter ston, some prophecies and visionary teachings.

<405> gTer chen Chos kyi rgyal po Nus ldan rdo rje ’gro phan gling pa’i zab chos gter gyi rim pa rnams phyogs gcig tu bsdus pa’i thems su bkod pa don gsal snang ba’i me long zhes bya ba bzhugs so |

Herein is contained the Mirror of the Clear Meaning, a catalogue synthesizing all the parts of the profound treasure of the great tertön, the king of Dharma, Nüden Dorje Drophen Lingpa

<406> Namo Padmakaraye |  Ji snyed mkhyen pa’i ’gyur med thugs kyi rdo rje ye shes gter chen brnyes |

Namo Padmakaraye ! You have discovered the great treasure of pristine awareness of the imutable omniscient vajra Mind ;

’Gro kun skad kyi rjes su ’jug pa gsung gi rdo rje yan lag drug chu’i dbyangs |

Your vajra voice with its sixty melodious inflexions adapts itself to all the languages of the beings of saṃsāra ;

Gang ’dul zlos gar cir yang ston pa sku yi rdo rje mi shig rtag brtan pa |

Your eternally stable and indestructible vajra body displays wichever dancing form that may be proper to convert sentient beings.

Sa gsum ’gro ba’i bla ma  O rgyen rdo rje ’chang la sgo gsum gus pas ’du |

To Orgyen the master who travels through the three parts of the world (upper, middle and lower), the Vajradhara of Oḍḍiyāna, I respectfully pay the homage of my body, speech and mind.

Gang dang mi gnyis brtse bas rgyud brlan cing |

You who are not different from Padmasambhava, whose mind is impregnated with kindness,

Yang dag lta ba’i[1] ’khrul rtog mngon ’dzin gzhig |

Who, thanks to the perfect view, destroyed the delluded imaginations that grasp to phenomena as if they were real,

Rim gnyis lam las Kun bzang dgongs pa brnyed |

You have discovered the Enlightened Intent of Samantabhadra through the path of the two stages.

gTer chen chos kyi rje-bo skyabs kyi mchog |

Great treasure-discoverer, lord of Dharma, supreme refuge,

sKal ldan skyes bu’i dpal du shar |

You rose as the brilliant glory of the qualified beings.

Sa dang lam gyi gzi brgyan pa |

Adorned with the precious stone gzi of the bodhisattva levels and paths,

Zab chos nyin byed snang ba rgyas |

Casting the light of the profound Dharma in a spreading dawn —

De la nga’ang snying nas gus par bgyid |

To you also I pay a sincere and respectful hommage.

De la ’dir O rgyan rdo rje ’chang chen po’i rnam ’phrul gter chen chos kyi rgyal po | mngon brjod par dka’ ba dPa’ bo Nus ldan rdo rje zhes bya ba’am | ’Gro phan gling pa’am | Gro lod rtsal zhes yongs su grags pa de’i zhal snga nas |  nye bar spyan drangs pa | skal ldan rnams yang dag pa’i lam du ’dzud pa’i zab chos rnam par dag pa | Kun tu bzang po’i dgongs pa’i don bcud rmad du byung ba |  zab mo gter gyi chos tshan rnams phyogs gcig tu bsdus pa’i sdom chings thems su bkod pa don gsal ba’i me long zhes bya ba ’di la gsum |

A stainless profound Dharma that introduces all qualified beings on the path of perfection was collected from the mouth of the great terton, king of Dharma, emanation of the great Vajradhara of Oḍḍiyāna, whose qualities are hardly expressible, famous as the Hero Nüden Dorje, alias Drophan Lingpa,  alias Drolö Tsal. Here is the table of contents of this miraculously appeared true substance of Samantabhadra enlightened intent, a synthesis of all the sections of the profound treasure-teaching, a catalogue entitled The Mirror that Clarifies the Meaning. It has three chapters :

(1) Phyi rgyud gsum gyi dgongs don bcud dril gyi rim pa |

(2) Nang rgyud gsum gyi zab don thang mar brdal ba’i rim pa |

(3) De las ’phros pa’i yan lag gi zab chos kyi rim pa’o |

(1) The section that essentializes the intentionnal meaning of the three outer tantra ;

(2) The section that develops widely the deep meaning of the three internal tantra ;

(3) The section of the profound Dharma that is an appendix of the latter.

 

Dang po phyi rgyud gsum gyi dgongs don bcud dril gyi rim pa pu sti ka gcig la bzhugs pa ni |

I. The section that essentializes the intentionnal meaning of the three outer tantra

It is contained in one volume[2].

[Table of the first volume]

[1] Ka. Zab gsang bla na med pa’i snying po yid bzhin nor bu las | dus gsum sangs rgyas la brten nas | dkon mchog gsum gyi sgrub thabs sbyong dkyil thar pa’i lam bzang |

According to the title, this must be a sādhana of the Three Jewels.

[2] Kha. Zab gsang bla na med pa’i snying po yid bzhin nor bu las | dkon mchog gsum gyi sgrub thabs sbyong dkyil gyi mchod pa’i las rim bsod nams tshogs rdzogs[3] |

The offering ritual linked to the previous sādhana.

[3] Ga. Zab gsang bla na med pa’i snying po yid bzhin nor bu las | dkon mchog gsum gyi dgnos sbrub sbyong rgyud dkyil ’khor cha lag tu bkod pa’i sems bskyed cho ga yid bzhin dbang rgyal |

A ritual for developing bodhicitta, connected to the same sādhana.

[4] Nga. Zab gsang bla na med pa’i snying po yid bzhin nor bu las | dkon mchog gsum bsgrub kyis sgrub thabs thar pa’i lam bzang sbyong dkyil ’khor cha lag gtan khrims gyi chings rdo-rje mdud-pa |

« The vajra-knot, or the links of stable discipline », an appendix of the previous.

[5] Ca. Zab gsang bla na med pa’i snying po yid bzhin nor bu las | dkon mchog gsum bsgrub kyis sgrub thabs thar pa’i lam bzang sbyong dkyil ’khor cha lag gtan khrims gyi chings rdo rje bkrol ba’i sor mo |

Belongs to the previous cycle ; according to the title, it might be a ritual for setting those who have taken temporary vows free from their commitments.  

[6] Cha. Zab gsang bla na med pa’i snying po yid bzhin nor bu las | dkon mchog gsum gyi sgrub thabs thar pa’i lam bzang gi dbang byin brlab thob pa don ldan rnam mkhyen sangs rgyas par ’god |

Empowerment rite or blessing for this cycle.

[7] Ja. Zab gsang bla na med pa’i snying po yid bzhin nor bu las | sbyong rgyud kyi ’khor cho ga’i yan lag rgyal po’i snying rlung zhi ba’i gdams pa |

« Instructions for appeasing the heart-wind », belonging to the same cycle. sNying rlung normally means something like what our classical tradition would have phrased « melancholy » — mental disorder with a bodily basis. 

[8] Nya. Zab gsang bla na med pa’i snying-po yid bzhin nor bu las | dkon mchog gsum bsgrub sbyong chog dkyil ’khor bsreg blu cho ga [me mchod] yon tan gter mdzod |

According to its title, this is a ritual of burnt offerings that must be meant as a « ransom » (given to hostile spirits so that they leave the patient free from their aggressions).

[9] Ta. Zab gsang bla na med pa’i snying po yid bzhin nor bu las | dkon mchog gsum gyi sgrub thabs sbyong dkyil thar pa’i lam bzang gis lhan thabs phrin las mdzes rgyan |

Another text for the practice of the same cycle ; the title is not quite clear to me as to what it can contain.

…bcas chos kyi tshan grangs dgu bzhugs so |

« …Which altogether makes nine dharma-sections. »

Zhes gter chen chos kyi rgyal po Nus ldan ’Gro phan gling pa’i zab chos gter gyi rim pa rnams phyogs gcig tu sdom ching thems su bkod pa Don gsal me long zhes bya ba las phyi rgyud gsum gyi dgongs don bcud dril gyi rim pa la pu sti ka gcig la bzhugs pa’i skabs te | le’u dang po’o |

That was the first chapter of the volume containing the section that essentializes the intentionnal meaning of the three outer tantra in the catalogue entitled The Mirror that Clarifies the Meaning, a synthesis of all the sections of the profound treasure-teaching of the great gter ston Nus ldan rdo rje.

<408> [blank page.]

<409> gNyis pa nang rgyud gsum gyi zab don thang mar brtal ba’i rim pa la |

II. The section that develops widely the deep meaning of the three internal tantras

Ma hā yo ga’i zab chos ston pa’i gter tshan dang | A nu yo ga’i zab chos ston pa’i gter tshan dang | A ti yo ga’i zab chos ston pa’i gter tshan gyi rim pa’o |

[There are :] the section of the Treasure that teaches the profound Dharma of the Mahāyoga ; the section of the Treasure that teaches the profound Dharma of the Anuyoga ; and the section of the Treasure that teaches the profound Dharma of the Atiyoga.

A. Mahāyoga

Table of Volume II according to the catalogue Don gsal me long

Some texts that, according to the catalogue Don gsal me long, should be included at the end of the first volume, were moved elsewhere, or are actually not contained, in the volumes that Rinpoche showed to me when I was preparing this table. The list should be carefully compared with both the manuscript and with the new edition published by the Khordong Monastery in Tibet. Here are their titles, according to the Don gsal me long :

[10] Ka. Zab gsang bla na med pa’i snying po yid bzhin nor bu las | rTsa gsum dgongs pa ’dus pa’i rgyud | gsang ba yang gsang |

From the wish-fulfilling jewel, the essence of the unsurpassable profound secret, the tantra that condenses the Intention of the Three Roots (or principles : bla ma, yi dam, mkha’ ’gro), « secret and even more secret » ;

[11] Kha. rGyud rgyal mkha’ khyab rgyal mtshan |

The King of tantras, space-pervading banner ; 

[12] Ga. rGyud rgyal mi nub rgyal mtshan |

The King of tantras, un-declining banner ;

[13] Nga. Yang gsang nam mkha’i nor bu |

The even archi-secret Jewel of the Sky ;

[14] Ca. Yo ga gsum gyi spyi mchings |

The Synthesis of the Three Yogas

[15] Cha. Srung ’khor rdo rje’i rdzong mkhar |

The Vajra Fortress of the circles of protection (amulets) ;

[16] Ja. Zab pa skor drug rjes bzung gi gleng gzhi |

The prologue about (?) how to acquire / take care of (?) the six profound cycles (?). It is difficult to translate the title without reading the text.

[17] Nya. Khrid yig ye shes sgo ’byed |

The practice manual that opens the door(s) of primordial wisdom ;

[18] Ta. rGyab chos shel gyi mchod rten |

The crystal stūpa, complementary text [to the previous one ?]

[19] Tha. dMigs pa shes rab sgron me |

The lamp of discernment [about] the visualisations [or : the focus of concentration, the intended objects…]

[20] Da. ’Khrul gcod tshogs drug lam ’khyer |

[How to] bring the six groups [of sense consciousnesses] along the path [and] eradicate illusion ;

[21] Na. Zab gsang yid bzhin nor bu yi | mdzod dgu’i rtags lugs rin chen sgron ma |

The system for [examining] the signs in the nine treasuries of the wish-fulfilling jewel, the essence of the unsurpassable profound secret ;

[22] Pa. sNyan brgyud lung bstan gnad thig |

The [essential] drop of the key points of the prophecies [about the] oral transmission ; 

[23] Pha. Zab don snying po’i skor gsum gyi lung bstan utpa la’i do shal |

The necklace of blue lotuses of the prophecies about the triple cycle of the essence of the profound meaning ;

[24] Ba. Zab gsang yid bzhin nor bu las | Gro lod gdams pa snyan brgyud ma |

From the wish-fulfilling jewel, the essence of the unsurpassable profound secret, the orally transmitted precepts of [Guru Dorje] Drolö ; 

[25] Ma. Zab gsang yid bzhin nor bu las | bka’ brgyad dmigs gnad skor gsum gyi | bsad pa gnam lcags thog mda’ |

From the wish-fulfilling jewel, the essence of the unsurpassable profound secret, the murdering lightning bolt of meteoric iron about the triple cycle of the key-points for the visualization of the Kagye [deities ; maybe the Lama Kagye form of Dorje Drolö] ;

[26] Tsa. Zab gsang yid bzhin nor bu las | Bla sgrub yid bzhin nor bu’i lugs |

From the wish-fulfilling jewel, the essence of the unsurpassable profound secret, the sadhāna of the lama [= guru-yoga] in the style of the wish-fulfilling jewel ;

[27] Tsha. Thugs rje chen po’i nang grub |

 The Inner Practice of the Great Compassionate One ;

[28] Dza. mKha’ ’gro snying ’dzin dmar mo |

The Red Heart-Grasping ḍākinī ;

[29] Wa. dGongs ’dus srog sgrub phrin las kyi lam ’khyer na rag dong sprugs |

The continuous practice (lam ’khyer) of the activities of the life-[essence] practice of the Gongdü [cycle] : stirring (?) the depth of the hells ; 

[30] Zha. dGongs ’dus sngags kyi sprul ’khor ste Padma’i phreng ba |

The garland of lotus : the physical yoga (sprul ’khor) of the mantras (?) of the Gongdü [cycle] ; 

[31] Za. bDe ba chen po’i zhing sgrub kyi bka’ srung sNying ’dzin gter ’bul |

The guardian deity [or deities] of the practice of the Pure Land of Sukhāvatī « [The One] that grasps the heart and bestows treasures » ;

[32] ’A. Zab gsang yid bzhin nor bu las | bka’ brgyad rgyal rngan gter mdzod |

From the wish-fulfilling jewel, the essence of the unsurpassable profound secret, the Treasure Room of the royal retribution (rgyal brngan ?) of the Kagye [deities, or: of the Lama Kagye form of Guru Dorje Drolö] ; 

[33] Ya. dNgos gzhi rgyal rngan gyi rim pa |

[34] Ra. ’Khor ’das spyi gsol yon ’bul |

[35] La. rTen ’dzug yul lha mnga’ gsol |

[36] Sha. Zab don snying po kun ’dus las | spyi gter mi zad mchod sprin |

[37] Sa. Zab gsang bla na med pa’i skor | Phyi nang gter gyi ’byung ’gyur gyi lung bstan ’chug med rgya dmar nag |

[38] Ha. sPyi gtor chu sbyin gter-mdzod…

…dang chos kyi tshan-pa nyer dgu bzhugs |

…Which altogether makes twenty-nine dharma-sections.

zhes gter chen chos kyi rgyal po Nus ldan ’Gro phan gling pa’i zab chos gter gyi rim pa rnams phyogs gcig tu sdom ching thems su bkod pa Don gsal me long zhes bya ba las | Nang rgyud gsum gyi nang tshan Ma hā yo ga’i zab chos bka’ dgongs kyi skor la pu sti ka gnyis bzhugs pa las pu sti ka dang po’i skabs te | le’u gnyis pa’o |

 [Table of Volume III according to the Don gsal me-long]

<411> Dang-po Ma hâ yo ga’i zab don ston-pa’i gter-tshan bka’ dgongs la pu-sti-ka gnyis bzhugs-pa las | pu-sti-ka phyi-ma’i nang du bzhugs-pa’i rim-pa la thog-mar |

[39] A. bKa’-brgyad gsol-’debs dngos-grub stsol |

[40] Ki. gSol-’debs thugs-rje’i sprin-phung |

[41] Khi. Zab-don yid-bzhin nor-bu yid-bzhin nor-bu yi | sngon-’gro rigs ’dus bla-sgrub |[4]

[42] Gi. Zab-gsang yid-bzhin nor-bu las | phyi-sgrub bla-ma bka’-brgyad kyi | ye-shes rol rtsal sman chog | (?)

[43] Ngi. bsTod-pa … ’ging-bu phrin-las so |

[44] Ci. gSang-sgrub lam-khyer la brten-pa’i |  bka’-brgyad snying-po bcud dril dang |

[45] Chi. bKa’-brgyad phrin-las thig-pa yi | ’jug-ngog bee-du-rya’i thems-skas |

[46] Ji. gSang-sgrub phrin-las lam-khyer dang |

[47] Nyi. Zab-don rdo-rje snying-po las | sku gsum zhi khro cha lag gi | bka’-brgyad ye-shes rol-pa’o |

[48] Ti. bKa’-brgyad sgom-khog ye-shes rol-pa |

[49] Thi. Khro-bo ye-shes rol-pa yi | tshogs kyi phrin-las zhes-bya dang |

[50] Di. Phyi-sgrub bla-ma bka’-brgyad kyi | sgrub-phrin chen-mo mun sel sgron |

[51] Ni. bDud-rtsi phud skang ’bul-ba dang |

[52] Pi. bsKang-bshags nyams-chags rang-grol dang |

[53] Phi. mDangs bskang rol grub kun’byung |

[54] Bi. Don bskang sgrub-ma’i ’khrul-’khor | sa lam snying-po’i bcud bsdus |

[55] Mi. bShags bskang mun-sel sgron-me |

[56] Tsi. phyag-’tshal rtog tshogs rang-grol |

[57] Tshi. bsTod bskul phrin-las glog phreng |

[58] Dzi. bKa’-brgyad bskul-ba rngam- <412> brjid rol-pa |

[59] Wi. Ye-shes rol-pa’i bder-gshegs zhi-khro yi | bskul byang rngam-pa ’brug-sgrog |

[60] Zhi. Ye-shes rol-pa’i bka’-srung pho-nya mchod bskul |

[61] Zi. Bla-ma bka’-brgyad mchod bskang gi sgom bskul gling bzhi gting bzlog |

[62] ’I. Phyi-sgrub bla-ma bka’-brgyad kyi | smad las dug-mda’ reg-gcod do |

[63] Yi. Ye rol gtor bzlog ’tshams ’byor-ba | gdab las gab pa don bdun no |

[64] Ri. Bum-pa bsgrub-pa |

[65] Li. gTor bzlog ri-rab gting-bzlog |

[66] Shi. Zlog-pa dug-mda’ reg gcod |

[67] Si. bZlog-phrin phung byed phyir ’thag go |

[68] [To be completed later]

[69] [To be completed later]

B. Anu-yoga

[To be completed when I recover my notes «from their concealment place», as the gter ston tradition would phrase it]

C. Ati-yoga

[To be completed later]

 

III. The section of the profound Dharma that is an appendix of the latter

 

 <407> [To be completed later]

 

[Table of the actual Volume I]

(1) Ka. Zab-gsang bla na med-pa’i snying-po yid-bzhin nor-bu las | dus gsum sangs-rgyas la brten nas | dkon-mchog gsum gyi sgrub-thabs sbyong-dkyil thar-pa’i lam bzang |

(2) Kha. Zab-gsang bla na med-pa’i snying-po yid-bzhin nor-bu las | dkon-mchog gsum gyi sgrub-thabs sbyong-dkyil gyi mchod-pa’i las-rim bsod-nams tshogs rdzogs[5] |

(3) Ga. Zab-gsang bla na med-pa’i snying-po yid-bzhin nor-bu las | dkon-mchog gsum gyi dgos sbrub sbyong-rgyud dkyil-’khor cha-lag tu bkod-pa’i sems-bskyed cho-ga yid-bzhin dbang-rgyal |

(4) Nga. Zab-gsang bla na med-pa’i snying-po yid-bzhin nor-bu las | dkon-mchog gsum bsgrub kyis sgrub-thabs thar-pa’i lam bzang sbyong dkyil-’khor cha-lag gtan khrims gyi chings rdo-rje mdud-pa |

(5) Cha. Zab-gsang bla na med-pa’i snying-po yid-bzhin nor-bu las | dkon-mchog gsum gyi sgrub-thabs thar-pa’i lam-bzang gi dbang byin-brlab thob-pa don-ldan rnam-mkhyen sangs-rgyas-par ’god |

(6) Ja. Zab-gsang bla na med-pa’i snying-po yid-bzhin nor-bu las | sbyong-rgyud kyi ’khor cho-ga’i yan-lag rgyal-po’i snying-rlung zhi-ba’i gdams-pa |

(7) Nya. Zab-gsang bla na med-pa’i snying-po yid-bzhin nor-bu las | dkon-mchog gsum bsgrub sbyong chog dkyil-’khor bsreg blu cho-ga [me mchod] yon-tan gter-mdzod |

(8) Ta. Zab-gsang bla na med-pa’i snying-po yid-bzhin nor-bu las | dkon-mchog gsum gyi sgrub-thabs sbyong-dkyil thar-pa’i lam bzang gis lhan-thabs phrin-las mdzes rgyan |

(9) [No tibetan letter] Zab-gsang bla na med-pa’i snying-po yid-bzhin nor-bu las | dkon-mchog gsum gyi dgos-bsgrub sbyong-rgyud dkyil-’khor cha-lag tu bkod-pa’i sems-bskyed cho-ga yid-bzhin dbang-rgyal zhes bya-ba bzhugs so |

(10) Ca. Zab-gsang bla na med-pa’i snying-po yid-bzhin nor-bu las | dkon-mchog gsum bsgrub kyis sgrub-thabs thar-pa’i lam bzang sbyong dkyil-’khor cha-lag gtan khrims gyi chings rdo-rje bkrol-ba’i sor-mo |

[Table of the actual Volume II]

(11) A. Phyi-sgrub bla-ma bka’-brgyad kyi gsol-’debs dngos-grub mchog rtsol |

(12) Li. Zab-gsang bla na med-pa’i snying-po yid-bzhin nor-bu’i sngon-’gro rigs ’dus bla-ma’i sgrub-thabs |

(13) Gi. Zab-gsang bla na med-pa’i snying-po yid-bzhin nor-bu las | phyi sgrub bla-ma bka’-brgyad ye-shes rol-pa rtsal gyi phrin-las |

(14) Di. Zab-gsang bla na med-pa’i snying-po yid-bzhin nor-bu las | phyi sgrub bla-ma bka’-brgyadsgrub-pa’i phrin-las chen-mo mun-sel sgron-me |

(15) Nya[6]. Zab-gsang bla na med-pa’i snying-po yid-bzhin nor-bu las | rig-’dzin byin-’bebs thugs-rje’i glog |

(16) Mi. Zab-gsang bla na med-pa’i snying-po yid-bzhin nor-bu las |phyi sgrub bla-ma bka’-brgyad kyi phrin-las theg-pa’i ’jug-ngog bee-du-rya’i thems-skas |

(17) Ji. Zab-gsang bla na med-pa’i snying-po yid-bzhin nor-bu las |gsang-sgrub phrin-las lam-khyer dkyil-’khor kun gyi ’jug-ngog thar-pa’i sgo ’byed |

(18) Thi. Zab don snying-po’i don sbyor las | sgrub-chen bka’-brgyad kyi phrin-las |

(19) Nyi. Zab-don rdo-rje snying-po las | bla-ma sku gsum zhi-khro’i cha-lag sgrub-chen bka’-brgyad kyi phrin-las khro-bo ye-shes rol-pa |

(20) Ti. Zab-gsang bla na med-pa’i snying-po yid-bzhin nor-bu las |phyi-sgrub bla-ma bka’-brgyad kyi sgom khog chen-mo ye-shes rol-pa |

(21) Ci. Zab-gsang bla na med-pa’i snying-po yid-bzhin nor-bu las |gsang-sgrub phrin-las lam-khyer la brten nas phyi-sgrub bla-ma bka’-brgyad snying-po’i bcud dril |

(22) Pi. Zab-gsang bla na med-pa bka’-brgyad ye-shes rol-pa’i bdud-rtsi phud skang ’bul-ba mchod phrin |

(23) Ni. Zab-gsang bla na med-pa’i snying-po yid-bzhin nor-bu las |phyi-sgrub bla-ma bka’-brgyad kyi bskang-bshag nyams-chags rang-grol |

(24) Phi. Zab-gsang bla na med-pa bka’-brgyad ye-shes rol rtsal gyi mdangs bskang rol grub [kun]’byung |

(25) Bi. Zab-gsang bla na med-pa’i snying-po yid-bzhin nor-bu las | don bskang sgrub-ma’i ’khrul-’khor[7] sa lam theg rdzogs snying-po’i bcud bsdus |

(26) Mi. Zab-gsang bla na med-pa’i snying-po yid-bzhin nor-bu las |bshags bskang mun-sel sgron-ma |

(27) Tsi. Zab-gsang bla na med-pa’i snying-po yid-bzhin nor-bu las | phyi-sgrub bla-ma bka’-brgyad kyi phyag-’tshal rtog tshogs rang-grol |

(28) Tshi. Bla-ma bka’-brgyad ye-shes rol-pa las | bstod bskul phrin-las glog phreng |

(29) Dzi. Zab-gsang bla na med-pa’i snying-po yid-bzhin nor-bu las | phyi-sgrub bla-ma bka’-brgyad kyi bskul-ba rngam-brjid rol-pa |

(30) Wi. Zab-gsang bla na med-pa’i snying-po yid-bzhin nor-bu las | phyi-sgrub bla-ma bka’-brgyad ye-shes rol-pa’i bder-gshegs zhi-khro yongs-rdzogs bskul byang rngam-pa ’brug-sgrog |

(31) Zhi. Zab-gsang bla na med-pa bka’-brgyad ye-shes rol-pa’i bka’-srung pho-nya mchod bskul |

(32) Zi. Zab-gsang bla na med-pa’i snying-po yid-bzhin nor-bu las | phyi-sgrub bla-ma bka’-brgyad ye-shes rol-pa’i bka’-srung dam-can gyi mchod bskang pho-nya sgom bskul gling bzhi gting bzlog |

(33) ’I. Phyi-sgrub bla-ma bka’-brgyad kyi cha-lag smad las dug-mda’ reg-gcod |

(34) Li. Zab-don rdo-rje snying-po las | sgrub-chen bka’-brgyad ye-shes rol-pa’i gtor bzlog gnam-lcags thog-mda’ rËtra thal brlag |

(35) Shi. Zab-gsang bla na med-pa’i snying-po yid-bzhin nor-bu las | bka’-brgyad ye-shes rol-pa’i gtor bzlog |

(36) Si. Zab-gsang bla na med-pa’i snying-po yid-bzhin nor-bu las | phyi-sgrub bla-ma bka’-brgyad kyi zlog-pa dug-mda’ reg gcod |

(37) Hi. Zab-gsang mkha’-’gro snying-thig las | dkyil-’khor lha tshogs che-ba’i yon-tan gyi bzlog-pa’i ’phrin bcol phu byed phyir ’thag |

(38) Ye. Zab-gsang bla na med-pa’i snying-po yid-bzhin nor-bu las | snyan-brgyud ston-pa’i dåkki mchod phreng dri-za’i glu-dbyangs |

(39) Sha. Zab-don snying-po kun ’dus las | phyi gtor mi ’dzad mdzod kyi mchod sprin tshogs gnyis rab rdzogs |

(40) Ha. Zab-gsang bla na med-pa’i snying-po yid-bzhin nor-bu las | phyi gtor chu sbyin mi mdzad rin-chen gter-mdzod |

[Table of the actual Volume III]

(41) Ka. Zab-thig mkha’-’gro gsang-mdzod kyi kha-byang nyi-ma’i dkyil-’khor  |

(42) Kha. Zab-thig mkha’-’gro gsang-mdzod las | chos-’byung gsal-ba’i me-long |

(43) Ga. Zab-thig mkha’-’gro gsang-mdzod las | gdul-bya’i kun-slong spyod-lam tha-dag gi khrid |

(44) Nga. Zab-thig mkha’-’gro gsang-mdzod las | rdzogs-pa chen-po nyams su blang-ba’i khrid don gsal me-long |

(45) Khrid don gsal me-long dang | Zab-thig mkha’-’gro gsang-mdzod las rdzogs-pa chen-po nyams su blang-ba’i khrid don gsal-ba’i me-long gi tshig ’grel ’khrul-pa’i rtog sel nor-bu ke-ta-ka’i phreng-ba |

(46) Ca. Zab-thig mkha’-’gro gsang-mdzod las | rdzogs-pa chen-po’i don-khrid dmar-’byin |

(47) Cha. Zab-don mkha’-’gro gsang-mdzod Ma-gcig snyan-brgyud las | sngon-’gro bdud-rtsi thig-pa |

(48) Ja. Zab-don mkha’-’gro gsang-mdzod Ma-gcig snyan-brgyud chen-mo’i rgyud kyi rgyal-po rtogs-pa ye-shes lhun-grub |

(49) Nya[8]Zab-gsang bla na med-pa mkha’-’gro’i snyan-brgyud Ma-gcig zhal-gdams gsang-ba’i man-ngag |

(50) Ta. Zab-gsang mkha’-’gro snyan-brgyud las | bog-’don gegs-sel sgron-me |

(51) Tha. Zab-don mkha’-’gro’i gsang-mdzod las | ’od-gsal lhun-grub thod-rgal kyi rtogs-mjod dga’-ba’i tshal |

(52) Da. Zab-don mkha’-’gro’i gsang-mdzod las | ’od-gsal lhun-grub thod-rgal gyi zhal-thems snyan-brgyud yi-ge med-pa’i skor |

(53) Na. [Missing or not found].

(54) Pa. Zab-don mkha’-’gro’i gsang-mdzod las | ’od-gsal lhun-grub snang bzhi sgron drug gi khrid ngo-sprod gser gyi zhun-ma yi-ge med-pa’i a-ma’i snyan-brgyud shog-dril gsum-pa bka’-brgya bdun-pa |

(55) Pha. Zab-gsang mkha’-’gro’i snying-thig bar-do sgyu-ma’i ’khrul-’khor gyi khrid nyi-ma’i dkyil-’khor |

(56) Ba. Zab-gsang mkha’-’gro’i snyan-brgyud las | gang-zab rab ’bring tha-ma yang tha gang la ’chi-kha’i zhal-gdams lam-khrid ngo-sprod thun-mong ma yin-pa lha’i rnga sgra |

(57) Ma. Zab-thig mkha’-’gro’i gsang-mdzod las | A-ma’i nang-bsgrub bdud-rtsi’i chu rgyun |

(58) Tsa. Zab-don mkha’-’gro’i gsang-mdzod las | Ma-gcig snyan-brgyud mgron rigs rnams la tshogs bsags dga’-ston mi zad bdud-rtsi’i rgya-mtsho |

(59) Tsha. Zab-gsang mkha’-’gro’i snying-thig las | snyan-brgyud mkha’-’gro’i phrin-las |

(60) Dza. Zab-don mkha’-’gro’i gsang-mdzod las | Mahåguru ’chi-med tshe yi sgrub-thabs mi ’gyur rdo-rje |

(61) Zha. Zab-thig mkha’-’gro’i gsang-mdzod | bka’ yi nyer-ka Gro-lod kyi phrin-las khams gsum dag bsdus |

(62) Za. Zab-don mkha’-’gro’i gsang-mdzod las | bka’-srung nor-lha’i rgyal-po’i mchod gsol gyi phrin-las bdud-rtsi’i chu rgyun |

(63) La. Zab-gsang bla na med-pa’i snying-po yid-bzhin nor-bu las | dpal gsang-sngags bka’ yi srung-ma E-ka-tsa-ti’i phrin-las kyi mchod sprin bdud-rtsi char ’bebs |

(64) Sha. Zab-gsang bla na med-pa’i snying-po yid-bzhin nor-bu las | sngags-srung E-ka-tsa-ti’i gsol-ka dga’-ba’i char ’bebs |

(65) Sa. rGya yum mkha’-’gro-ma yi | byin-rlabs  rjes su gnang-ba |

(66) Ha. Zab-gsang bla na med-pa’i snying-po yid-bzhin nor-bu las | sngags bsrung-ma’i srog-dbang mkha’-’gro’i snying-khrag yi-ge med-pa’i snyan-brgyud | rgya rgya rgya | dang | Dag-snang Lha-chen mchan (…) gsung gi dbang-phyug bde-chen zhing sgrub kyi bka’-srung khams gsum g.yo byed srid gsum snying-‘dzin gyi gtor ’bul ’dod-don lhun-grub |

(67) A. Zab-thig mkha’-’gro’i gsang-mdzod las | nor-lha’i rgyal-po’i sngags kyi rim-pa gab-pa mngon-byung |  dang |

(68) mKha’-’gro gsang mdzod ’dzin-pa Nus-ldan ’gro-phan gling-pas gser chos bka’-rgya-ma |

[Table of the actual 4th volume]

(69) ’Dir rdzogs-chen lta-ba klong yangs thos tshad rang-grol las ma-’ongs skyo-shes glu-dbyangs sngon-’gro-ba’i chos bcu |

(70) rDzogs-pa chen-po zhi-khro lta-ba klong yangs kyi khrid gzhung don-gsal me-long gi rgyab-chos thun-mong ma yin-pa’i sngon-’gro |

(71) Zab gsang bla-na med-pa rdzogs-pa chen-po zhi-khro lta-ba klong yangs kyi | byin-rlabs myur ’jug brgyud tshul gsol-’debs |

(72) Mi. rDzogs-pa chen-po zab-thig snying-po don sbyor las | zhi-khro lta-ba ye-shes klong yangs kyi cha-lags su bkod-pa’i mchod tshogs byin-rlabs dpag bsam ljon shing |

(73) Tshi. rDzogs-pa chen-po zhi-khro lta-ba ye-shes klong yangs kyi bdag-bskyed phyi-sgrub Padma ’od-’bar gyi dkyil chog |

(74) Dzi. rDzogs-pa chen-po zab-thig rdo-rje snying-po don sbyor las | zhi-khro lta-ba klong-yangs kyi gsang-ba’i sgrub-thabs chos-nyid mngon-sum gyi phrin-las |

(75) Wi. rDzogs-chen snying-po don sbyor las | zhi-khro lta-ba klong yangs kyi spyan-’dren bzhugs gsol phyag-’tshal gyi rim-pa Tshangs-pa’i sgra-dbyangs |

(76) Zhi-khro ’dzab bzlas Tshangs-pa’i sgra-dbyangs bzlas tshad rang-grol |

(77) Zi. Yang-gsang bla na med-pa rdzogs-pa chen-po rdo-rje snying-po don sbyor las | zhi-khro lta-ba klong yangs kyi bum-pa’i sta-gon nor-bu’i do-shel |

(78) Zi. rDzogs-chen zhi-khro lta-ba klong yangs kyi | gsang-sgrub bum-pa’i dkyil chog thugs-rje ye-shes lcags-kyu nyon-mongs rang-grol |

(79) Yi(µ). rDzogs-chen dgongs-pa rang-grol zab-don rdo-rje snying-po don-sbyor las | zhi-khro lta-ba klong yangs kyi phyag-’tshal rtog tshogs rang-grol |

(80) Ri. Zab-gsang bla na med-pa’i snying-po yid-bzhin nor-bu las | bshags-pa nyams-chags rang-grol nyi-ma’i dkyil-’khor |

(81) Li. rDor-je snying-po don sbyor las | zhi-khro lta-ba ye-shes klong yangs kyi cha-lag bshags-thabs nyam-chags rang-grol zhes bya-ba’i nang-tshan gsang-ba sngags kyi bshags sdom |

(82) Nyu(µ).rDor-je snying-po don sbyor las | zhi-khro lta-ba klong yangs kyi bka’-srung E-ka-tsa-ti phrin-las zab-pa’i mthar-thug |

(83) Thu(µ). rDor-je snying-po don sbyor las | zhi-khro lta-ba klong yangs kyi gter-bdag sngags-srung-ma’i gsol mchod thun-mong ma yin-pa zab-gsang rdo-rje rgya can |

(84) Nu(µ). Zab-gsang bla na med-pa’i snying-po yid-bzhin nor-bu’i bka’-srung rDor-je legs-pa’i mchod thabs |

(85) Pu(µ). gTer-srung sbas-yul rDo-rje shugs ’chang gis | gter-srung mchod-pa dga’-ba’i pad-tshal |

(86) Shi(µ). rDzogs-pa chen-po zab-thig rdo-rje snying-po don-sbyor las | zhi-khro lta-ba ye-shes klong yangs kyi tshogs mchod tshogs gnyis ’bras smin mi zad gter-bum |

(87) Si(µ). Zab-don rdo-rje snying-po las | zhi-khro ye-shes lta-ba klong yangs kyi mdangs bskang dri-med shel phreng |

(88) Hi(µ). rDzogs-chen zhi-khro lta-ba ye-shes klong yangs kyi | las tshogs gshin-po thugs-rje ’dzin byed rigs drug gnas-’dren ’gro drug dong-sprug thugs-rje ’od kyi drwa-ba |

(89) Nyu(µ). rDzogs-pa chen-po zhi-khro lta-ba ye-shes klong yangs kyi zas gtad bdud-rtsi’i ’o mtsho |

(90) Hr¥˙-(µ). rDzogs-pa chen-po zhi-khro lta-ba ye-shes klong yangs kyi dbang chog ’og-min bkrod-pa’i them-skas kyi cha-lag sbyor-ba sngon-’gro’i rim-pa |

(91) Khu(µ). Zab-don rdo-rje snying-po las | zhi-khro ye-shes lta-ba klong yangs kyi dbang gi sta-gon slob-par lhag-par gnas-pa’i cho-ga ’Og-min bsgrod-pa’i them-skas |

(92) Gu(µ). rDzogs-pa chen-po zhi-khro ye-shes lta-ba klong yangs kyi lha dbang chen-mo thob tshad don ldan |

(93) Cu(µ). Zab-don rdo-rje snying-po las | lta-ba ye-shes klong yangs kyi btag-grol gyi dbang thob-pa don ldan ’ja lus ’od sku |

(94) Chu(µ). Zab-don rdo-rje snying-po las | lta-ba ye-shes klong yangs kyi gsang dbang bdud-rtsi’i thig-pa |

(95) Pi(µ). Zab-don rdo-rje snying-po lta-ba ye-shes klong yangs kyi | dbang gsum-pa shes-rab ye-shes | dang | Zab-don rdo-rje snying-po las | lta-ba ye-shes klong yangs kyi shes-rab ye-shes kyi dbang dga’ bzhi bde ster |

(96) Ngu(µ). Zab-don rdo-rje snying-po las | zhi-khro lta-ba ye-shes klong yangs kyi gtor-dbang reg-pa rang-grol |

(97) ’I (µ). [hra˙(µ)] Zab gsang bla na med pa rdzogs pa chen po yang zab snying-po don sbyor zhi-khro lta-ba ye-shes klong yangs kyi sa-tshwa’i las rim bzhugs | dang |

(98) * Zab-thig snying-po don sbyor las-byang ’og-min bsgrod-pa’i them-skas bzhugs | dang |

(99) * Zab-thig snying-po don sbyor las | yang-gsang mkha’-’gro dgongs-pa ’dus-pa’i bla-ma sku gsum zhi-khro’i byang-chog ’khor-ba dongs-sprug bzhugs |

(100) * Zab-thig snying-po don sbyor las | yang-gsang mkha’-’gro dgongs-pa ’dus-pa’i bla-ma sku gsum zhi-khro’i dbang chog bdud-rtsi’i thigs-pa bzhugs |

(101) * [hra˙(µ)] Zab-thig rdo-rje snying-po don sbyor las | zab chos zhi-khro ye-shes klong yangs kyi | btags-grol phung-po rang-grol zhes bya-ba bzhugs |

(102) Ja. [hra˙(µ)] Yang-gsang bla-na-med-pa’i rdzogs-pa chen-po snying-po don-sbyor las | zhi-khro lta-ba klong yangs kyi sngon du ’gro-ba’i khrid don gsal me-long rgyab-chos mTsho-rgyal gyi chos-spyod bdud-rtsi’i thig-pa thos tshad rang-grol bzhugs |

(103) Cha. i’Dir rDzogs-pa chen-po lta-ba klong-yangs thos tshad rang-grol las | ma-’ongs skyo-shes glu-dbyangs sngon du ’gro-ba’i chos bcu bzhugs |

(104) * [hra˙(µ)] Yang-gsang bla-na-med-pa’i rdzogs-pa chen-po snying-po don-sbyor las | zhi-khro lta-ba klong yangs kyi sngon du ’gro-ba’i khrid don gsal me-long rgyab-chos mTsho-rgyal gyi chos-spyod bdud-rtsi’i thig-pa thos tshad rang-grol bzhugs so | [double du texte Ja ci-dessus ?]

(105) Nya. rDzogs-pa chen-po zhi-khro lta-ba ye-shes klong-yangs las | nges gsang snying-po bla na med-pa’i khrid-rim thun-mong ma yin-pa’i sngon-’gro sgoms-pa rang-grol zhes bya-ba bzhugs |

(106) Ga. Zab-don rdo-rje snying-po las | zhi-khro lta-ba ye-shes klong-yangs kyi sngon-’gro khrid kyi rim-pa don gsal me-long bzhugs |

[Table of the actual 5th volume]

(107) Za. Zab-thig snying-po don-sbyor las | yang-gsang mkha’-’gro dgongs-pa ’dus-pa’i them-byang ’chug med rdo-rje’i mdud bzhugs |

(108) Gi. Zab gsang snying-po don-sbyor las | mkha’-’gro dgongs-pa ’dus-pa’i yab-ka phyi-sgrub rTa-mgrin dbang-chen dregs-pa zil-gnon gyi gsol-’debs byin-slabs thugs-rje’i sgrang-ma (?) bzhugs | [2 pages]

(109) Di. [Hra˙(µ)] Zab-thig snying-po don-sbyor las | yang-gsang mkha’-’gro dgongs-’dus kyi | dregs-pa dbang sdud lha btsun-mo’i las-byang ’grigs chags su bkod-pa dngos-grub char-’bebs zhes bya-ba bzhugs so | [19 pages]

(110) Ci. Zab gsang snying-po don-sbyor las | mkha’-’gro dgongs-pa ’dus-pa’i rTa-mgrin dregs-pa dbang-sdud kyi bka’i gter-bsrung mchod-thabs bsam-don lhun-grub bzhugs | [2 pages]

(111) Chi. Zab gsang snying-po don-sbyor las | mkha’-’gro dgongs-pa ’dus-pa’i rTa-mgrin dregs-pa dbang-sdud kyi bka’-srung bskul-mchod rdo-rje glog phreng zhes bya-ba bzhugs | [2 pages]

(112) Ji. [Hra˙(µ)] Zab-thig snying-po don-sbyor las | dregs-pa dbang sdud kyi tshogs mchod | bdud-rtsi’i rol-mtsho zhes bya-ba bzhugs so | [9 pages]

(113) Nyi. Zab-thig snying-po don-sbyor las | yang-gsang mkha’-’gro dgongs-pa ’dus-pa’i dregs-pa dbang sdud kyi bskul-ba gnam-lcags ral-gri zhes bya-ba bzhugs so | [8 pages]

(114) Ti. Zab-gsang snying-po don-sbyor las | yang-gsang mkha’-’gro dgongs-pa ’dus-pa’i dregs-pa dbang sdud kyi gtor-bzlog gnam-lcags thog-’bebs zhes bya-ba bzhugs so | [14 pages]

(115) Thi. Zab-thig snying-po don-sbyor las | mkha’-’gro dgongs-pa ’dus-pa’i dregs-pa dbang sdud kyi bzlog-pa gnam-lcags thog-mda’ ’gro-ba’i srog skyob ces bya-ba bzhugs | [9 pages]

(116) Di. Zab-don rdo-rje snying-po las | yang-gsang mkha’-’gro dgongs-pa ’dus-pa’i yab-ka rTa-mgrin gyi gab-pa’i yang-tig mngon-brtan bzhugs | [4 pages]

(117) Ni. [Hra˙(µ)] Zab-thig snying-po don-sbyor las | yang-gsang mkha’-’gro dgongs-pa ’dus-pa’i yab-ka rTa-mgrin dbang gi cho-ga [3 pages]

(118) Á. / Pi. [Hra˙(µ)] Zab-thig snying-po don-sbyor las | yang-gsang mkha’-’gro dgongs-pa ’dus-pa’i cho-ga padma rgyal-po yab yub bsgrub-thabs khams gsum g.yo byed zhes bya-ba bzhugs | [12 pages]

(119) Phi. Zab-thig snying-po don-sbyor las | yang-gsang mkha’-’gro dgongs-pa ’dus-pa’i thugs-rje chen-po ’jig-rten dbang sdud kyi sgrub-pa khams gsum snying ’dzin zhes bya-ba bzhugs | [13 pages]

(120) Bi. Zab-thig snying-po don-sbyor las | yang-gsang mkha’-’gro dgongs-pa ’dus-pa’i phyi-sgryb kyi phrin-las zab-mo’i gnad-rigs bzhugs | [19 pages]

(121) Tsi. Zab-gsang snying-po don-sbyor las | yang-gsang mkha’-’gro dgongs-pa ’dus-pa’i phrin-las gab-thig bsnyen-pa’i rim-pa bzhugs | [2 pages]

(122) Tshi. Zab-gsang mkha’-’gro dgongs-’dus kyi gsol-’debs ma tshangs kha-bskang bdud-rtsi’i bang-mdzod bzhugs | [2 pages]

(123) Dzi. Zab-thig snying-po don-sbyor las | yang-gsang mkha’-’gro dgongs-pa ’dus-pa’i rigs ’dus phrin-las kyi lam-khyer dga’ bzhi ye-shes zhes bya-ba bzhugs | [21 pages]

(124) Wi.  [6 pages] [To be completed later]

(125) Zhi. [4 pages] [To be completed later]

(126) Zi. Zab-thig snying-po don-sbyor las | yang-gsang mkha’-’gro dgongs-pa ’dus-pa las | mKhar-chen Ye-shes mtsho-rgyal-ma’i | gsang-sgrub srid gsum g.yo byed bzhugs | [3 pages]

(127) ’I. [2 pages] [To be completed later]

(128) Yi. [3 pages] [To be completed later]

(129) Ri. [5 pages] [To be completed later]

(130) Li. [10 pages] [To be completed later]

(131) Shi. [5 pages] [To be completed later]

(132) Si. [4 pages] [To be completed later]

(133) Hi. [6 pages] [To be completed later]

(134) I. [2 pages] [To be completed later]

(135) Khu. [6 pages] [To be completed later]

(136) Ngu. [3 pages] [To be completed later]

(137) Cu. [5 pages]. [To be completed later]

(138) Chu. [5 pages]. [To be completed later]

(138) Gu. [7 pages]. [To be completed later]

(139) Ku. [2 pages]. [To be completed later]

(140) Ju. [7 pages]. [To be completed later]

(141) Nyu. [4 pages]. [To be completed later]

(142) Tu. [2 pages]. [To be completed later]

(143) Thu. [To be completed later]

(144) Du. [To be completed later]

(145) Nu. [To be completed later]

(146) Pu. [To be completed later]

(147) Phu. [To be completed later]

(148) Bu. [To be completed later]

(149) Mu. [To be completed later]

(150) Tsu. [To be completed later]

(151) Tshu. [To be completed later]

(152) Dzu. [To be completed later]

(153) Wu. [To be completed later]

 


[1] My translation is based on the reading : lta bas.

[2] For this volume, there is not any difference between the Don gsal me long and what is actually contained in the first volume.

[3] Var. DSM : bsod nams myur rdzogs.

[4] Corresponds to Li in the actual second volume of the manuscript.

[5] Var. DSM : bsod nams myur rdzogs.

[6] Nyi ?

[7] sPrul ’khor ?

[8] Was placed between Ba and Ma beneath in the manuscript.

(154) Zhu. 

(155) Zu. 

(156) ’U. 

(157) Yu. 

(158) Ru. 

(160) Lu. 

(161) Shu. 

(162) Su. 

(163) Hu. 

(164) U. 

(165) Ke. 

(166) Khe. 

(167) Ge. 

(168) Nge. 

(169) *. 

(170) A short text by sPrul-sku Tshul-khrims bzang-po (3 p.).

[Table of the actual 6th volume]

62 texts

(171) *

Partager cette page

Repost 0